Programma 

9:30 - 09:45  

Apertura della giornata:

Theresa Hiergeist (Direttrice dell'istituto)

Gualtiero Boaglio ed Eva-Maria Remberger (Italianisti)

Paolo Izzo e Alessandro Alfredo Nannini (Organizzatori)

 

Sezione Invited speakers
Moderatore: Gualtiero Boaglio

09:45 - 10:30

Lorenzo Tomasin: Sulla filologia di una negletta categoria testuale: glosse, appunti, promemoria

10:30 - 11:15

Michela Del Savio: Problemi e proposte per l'edizione di testi tecnici e non letterari

11:15 - 11:30

Pausa caffè

Moderatore: Paolo Izzo

11:30 - 12:15

Caterina Menichetti: Per l’edizione critica del Vangelo secondo Matteo in volgare italiano 

12:15 - 13:00

György Domokos: Edizioni di fonti storiche e letterarie in lingua italiana nell’ambito del progetto "Vestigia"

13:00 - 14:30

Pausa pranzo

Moderatore: Alessandro Alfredo Nannini

14:30 - 15:15

Paola Italia: Cantiere Gadda. La nuova edizione del Giornale di guerra e di prigionia

15:15 - 16:00

Roberto Rosselli Del Turco: Edizioni critiche digitali: lo status attuale della ricerca tra edizioni sperimentali e problemi di modellizzazione del testo

16:00 - 16:15

Pausa caffè

Sessione di presentazioni brevi

Moderatori: Paolo Izzo e Alessandro Alfredo Nannini

16:15 - 16:30

Maria Chiara Levorato (Julius-Maximilians-Universität Würzburg), Un glossario di metafore a supporto dell’edizione critica delle Lettere di Caterina da Siena

16:30 - 16:45

Lucrezia Arianna (Scuola Normale Superiore), Edizione critica dell’Esposizione di Bernardo Ilicino ai Trionfi di Petrarca

16:45 - 17:00

Irene Angelini (Istituto Opera del Vocabolario Italiano CNR), Un corpus di lettere mercantili in volgare parmense

17:00 - 17:15

Beatrice Perrone (Università del Salento – Università di Vienna), L'edizione e lo studio linguistico de La Corte del Capitanio di Nardò (1491)

17:15 - 17:30

Alessandro Privitera (Università degli studi di Firenze), Questioni di appendice? Appunti sulle varianti dei Ragionamenti di Firenzuola

17:30 - 17:45

Laura Piccina (Università di Friburgo), L’edizione delle traduzioni d’autore. Il caso “Sereni traduttore di Char e Apollinaire”

17:45 - 18:00

Chiusura

 

20:30: Cena Sociale