Programma
9:30 - 09:45 | Apertura della giornata: Theresa Hiergeist (Direttrice dell'istituto) Gualtiero Boaglio ed Eva-Maria Remberger (Italianisti) Paolo Izzo e Alessandro Alfredo Nannini (Organizzatori) |
| Sezione Invited speakers |
Moderatore: Gualtiero Boaglio | |
09:45 - 10:30 | Lorenzo Tomasin: Sulla filologia di una negletta categoria testuale: glosse, appunti, promemoria |
10:30 - 11:15 | Michela Del Savio: Problemi e proposte per l'edizione di testi tecnici e non letterari |
11:15 - 11:30 | Pausa caffè |
Moderatore: Paolo Izzo | |
11:30 - 12:15 | Caterina Menichetti: Per l’edizione critica del Vangelo secondo Matteo in volgare italiano |
12:15 - 13:00 | György Domokos: Edizioni di fonti storiche e letterarie in lingua italiana nell’ambito del progetto "Vestigia" |
13:00 - 14:30 | Pausa pranzo |
Moderatore: Alessandro Alfredo Nannini | |
14:30 - 15:15 | Paola Italia: Cantiere Gadda. La nuova edizione del Giornale di guerra e di prigionia |
15:15 - 16:00 | Roberto Rosselli Del Turco: Edizioni critiche digitali: lo status attuale della ricerca tra edizioni sperimentali e problemi di modellizzazione del testo |
16:00 - 16:15 | Pausa caffè |
Sessione di presentazioni brevi Moderatori: Paolo Izzo e Alessandro Alfredo Nannini | |
16:15 - 16:30 | Maria Chiara Levorato (Julius-Maximilians-Universität Würzburg), Un glossario di metafore a supporto dell’edizione critica delle Lettere di Caterina da Siena |
16:30 - 16:45 | Lucrezia Arianna (Scuola Normale Superiore), Edizione critica dell’Esposizione di Bernardo Ilicino ai Trionfi di Petrarca |
16:45 - 17:00 | Irene Angelini (Istituto Opera del Vocabolario Italiano CNR), Un corpus di lettere mercantili in volgare parmense |
17:00 - 17:15 | Beatrice Perrone (Università del Salento – Università di Vienna), L'edizione e lo studio linguistico de La Corte del Capitanio di Nardò (1491) |
17:15 - 17:30 | Alessandro Privitera (Università degli studi di Firenze), Questioni di appendice? Appunti sulle varianti dei Ragionamenti di Firenzuola |
17:30 - 17:45 | Laura Piccina (Università di Friburgo), L’edizione delle traduzioni d’autore. Il caso “Sereni traduttore di Char e Apollinaire” |
17:45 - 18:00 | Chiusura |
20:30: Cena Sociale